Am Mors han?t de Homer ?
Если подставить g, что больше подходит по виду буквы, то Гуглопереводчик с немецкого дает "На смерть де Хуер висела"
Это как?

P.S. Написал знакомой с отличным знанием немецкого... Может она что подскажет...
Модератор: Модераторы форумов
Да , а ещё Mors сокращение МОРЗЕ. Я тоже полазел и как я понял там написано типо НА ПРИЁМЕ ГОМЕР.7,62mm писал(а):Полазил сегодня по инету, и тут вот какая штуковина вырисовывается. Есть такой немецкий диалект - plattdeutsch, который распространён как раз таки в местах граничащих с Нидерландами и Данией. Он отличается от литературного немецкого языка и соответственно близок и к голландскому и к датскому. Мало того существует в нём и исторический сленговый пласт (впрочем как и в других языках, в русском, например, когда казалось бы имеющая определённый литературный перевод фраза в бытовом понимании имеет совершенно иное значение....порой матерное!. Так вот на этом нижненемецком диалекте сочетание am Mors понимается как ....жопа, простите, задница! Пардон.
Олег, ты наверное пропустил, я тебе уже ответил - http://sk16.ru/forum/viewtopic.php?f=21 ... =440#p8330UNZUCHT писал(а):Сергей появится список всех пилотов JG5 или сайт где список весь есть , напиши... Я займусь поиском новых эмблем и надписей...
О , как , точно пропустил ! Ок. Понял. Игорь если вы читаете напишите пожалуйста есть у вас ???sk16rus писал(а):Олег, ты наверное пропустил, я тебе уже ответил - http://sk16.ru/forum/viewtopic.php?f=21 ... =440#p8330UNZUCHT писал(а):Сергей появится список всех пилотов JG5 или сайт где список весь есть , напиши... Я займусь поиском новых эмблем и надписей...
Других я, к сожалению, не знаю
Всё ок !!! Версия 04.02.2018. СПАСИБО ЗА РАБОТУ !!!sk16rus писал(а):Что-то не пойму...
Перезалил файл, а у меня при открытии с форума открывается старая версия - [02.02.2018]
И кукисы удалял уже, и браузер перезапускал...![]()
Проверьте, пожалуйста - http://sk16.ru/article/Jagdgeschwader_5_Eismeer_pix.pdf
Должна быть версия [04.02.2018]
Не...UNZUCHT писал(а):По JG77 нет желание так же pdf замутить ?
Нет. Его разве что можно вытянуть с индекса фамилий в 4 томе Момбеека, отсеивая тех, кто в JG 5 не служил, но упомянут. Однако я на такой труд не готов.UNZUCHT писал(а): О , как , точно пропустил ! Ок. Понял. Игорь если вы читаете напишите пожалуйста есть у вас ???
"До смерти повешенный Гомер"? В принципе, кроме de Homer, все слова вполне немецкие.sk16rus писал(а):Кстати, не могу разобрать предпоследнюю букву в третьем слове фразы ?t de Homer ?Am Mors han
Если подставить g, что больше подходит по виду буквы, то Гуглопереводчик с немецкого дает "На смерть де Хуер висела"
Это как?![]()
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость